Stranica: 7/13.
Postano: 07 Sep 2008 08:44
Postao/la sabinax
Imam ja puno novih (tj.starih) bosanskih rijeci, citam jednu knjigu pa mi puno toga nepoznato...ajmo:
-hajat
-dzamli pendzer
-duvari o¹eperani
-postekija
-dunðer
-japija
-katmer
-halalomsu!
-furuna
-ma¹ice
-èusta
-¹laher
-hikaja
-mujezin
-vehda
-zinaluk
-ahbab
-dostluk
-birvaktile
-bihuzurluk
-hastahan
-eglen
-pozahmetiti
-sabur
-hazreti
-ahmakluk
-ilad¾ srca
Sad kad vidim koliko toga ima, stvarno je bogat bosanski jezik, dobro kaze Im_ex bilo bi dobro da se neke rijeci cesce koriste (ima ih lijepih)
Postano: 07 Sep 2008 10:20
Postao/la Bijesanpuz
sabinaX je napisao/la:Imam ja puno novih (tj.starih) bosanskih rijeci, citam jednu knjigu pa mi puno toga nepoznato...ajmo:
Kod: Označi sve
-hajat
-dzamli pendzer
-duvari o¹eperani
-postekija- je komad platna lijepo izradjen na kojem se obavlja namaz
-dunðer
-japija- to ti bude neka drvena gradja,
-katmer
-halalomsu!
-furuna- peæ
-ma¹ice- sluze kod sporeta za razgrtanje zara
-èusta
-¹laher
-hikaja- poucna prica ili predaja
-mujezin-osoba koja uci ezan
-vehda
-zinaluk- lopovluk,
-ahbab-prijatelj
-dostluk- dost je isto prijatelj, a onda valjda dostluk prijateljstvo.. mada nisam bas cuo tu rijec
-birvaktile
-bihuzurluk
-hastahan
-eglen- razgovor
-pozahmetiti- zamarati.. u smislu da nekog zamaras pricom, ili poslom
-sabur- strpljivost
-hazreti-
-ahmakluk
-ilad¾ srca
To je nesto koliko ja znam.. MAda i druge sam neke cuo al bas nemogu dati precizan prevod..
Ako sam negdje pogresio ja se izvinjavam..
A uglavnom su to turcizmi u bosanskom jeziku.. Vjerovatno si citala neku knjigu cija je radnja smjestena u doba Osmanskog carstva...
Postano: 07 Sep 2008 12:36
Postao/la sabinax
ajmo jos ovo sto nismo:
-hajat (tako se zove i televizija, a sta znaci)
-d¾amli pendzer
-dunðer
-katmer
-èusta
-vehda
-birvaktile
-bihuzurluk
-hastahan
-hazreti
-ahmakluk
-iladµ srca
To citam knjigu ramazanske price
Postano: 07 Sep 2008 15:59
Postao/la vornevljev
hypnose je napisao/la:
halalomsu -oprostiti ili dati od srca
halal olsun
sabina ja æu ove ¹to znam:
hajat-¾ivot
birvaktile-onomad,u ono vrijeme (misli se na pro¹lost),vakat-vrijeme
bihuzurluk-uznemiravanje
ova iladl' srca,vidi da nije ILAD® SRCA,ako jeste onda je ilad¾-lijek
Postano: 07 Sep 2008 16:28
Postao/la im_ex
papaya je napisao/la:otmjen je napisao/la:evo jedna rijec za pogadjanje....mislim zavisno od dijela bosne gdje se tumaci da ima najmanje dva znacenja koja ja poznam a to je rijec
DOLAF
to je onaj sto stoji do LAFFA

Dolaf je ormar ... mislim da se radi o ormaru u zidu
moj doprinos temi (za pocetak)
Garib-star,nemocan,slabasan
Evlad - dijete
Postano: 07 Sep 2008 17:17
Postao/la im_ex
BoSoNoGa je napisao/la:
maksum-dijete
misli se iskljucivo na novorodjence ili malo dijete.
Postano: 07 Sep 2008 21:46
Postao/la im_ex
papaya je napisao/la:Ajd neko da mi objasni...
zar to nisu turcizmi...ja ne bi rekla da su to striktno bosanske rijeci, jer se i u cijeloj Jugi koristile, i koriste dan danas
jesu ... u pravu si .... no, priznaces da se u BiH najvise odrzao.
I ja bih radije da tema nije krenula ovim pravcem a da ju probam bar skrenuti na "pravi put" ... papaja, uzivaj u jednoj originalnoj bosanskoj
palamuditi
Ne palamudi [smilie=to funny.gif]
dajte mi sad podrsu il odoK kuci
Postano: 07 Sep 2008 21:56
Postao/la im_ex
papaya je napisao/la:
Im-ex, za sekundu vise se koristi u Bosni nego u Srbiji, Crnoj Gori itd...

Sekundu koja zivot znaci ... ejjjj :baa:
Daj nemoj mi se tu
frkeziT
(nek ti neko drugi prevede, ja ne mogu od smijeha [smilie=to funny.gif]